Мы используем файлы cookie на нашем сайте. Продолжая использовать наш веб-сайт без изменения настроек конфиденциальности вашего браузера, вы соглашаетесь на обработку ваших личных данных, таких как IP-адрес или идентификаторы файлов cookie, для аналитических и статистических целей, а также файлов cookie социальных сетей.
ПОЛ
РУ
+48662792173
Inskrypcje łacińskie na kolumnach gmachu Sądu Najwyższego w Warszawie
Artykuł zawiera wykaz 86 paremii umieszczonych na kolumnach Sądu Najwyższego w Warszawie.
  • Qui munus publice mandatum accepta pecunia ruperunt, crimine repetundarum postulantur (D. 48, 11, 9) - Dopuszcza się zdzierstwa ten, kto sprawując funkcję publiczną, przyjmuje pieniądze od zainteresowanych.
  • Minime sunt mutanda, quae interpretationem certam semper habuerunt (D. 1, 3, 23) - Jak najmniej trzeba zamieniać to, co zawsze miało jednoznaczną interpretację.
  • Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversus ea, quia non facit (D. 50, 17, 121) - Jeżeli ktoś nie czyni tego, co czynić powinien, uważa się że czyni preciwnie, ponieważ nie czyni. 
  • Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio (ad D. 9, 2, 32 pr.) - W takich samych okolicznościach należy stosować takie same rozwiązania prawne.
  • Ius publicum privatorum pactis mutari non potest (D. 2, 14, 38) - Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych.
  • Non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat (D. 50, 17, 1) - Reguły nie tworzą prawa, lecz sie z niego wywodzą.
  • In legibus magis simplicitas quam difficultas placet (I. 2, 23, 7) - W prawie podoba się bardziej prostota niż zawiłość.
  • Optima est legum interpres consuetudo (D. 1, 3, 37) - Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa.
  • Ius civile vigilantibus scriptum est (D. 42, 8, 24) - Prawo cywilne jest tworzone dla osób starannych.
  • Leges ab omnibus intellegi debent (C. 1, 14, 9) - Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich.
  • Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem (D. 1, 3, 17) - Znać prawa to nie znaczy trzymać się słów ustawy, ale jej treści i mocy działania.
  • Placuit in omnibus rebus praecipuam esse iustitiae aequitatisque quam stricti iuris rationem (C. 3, 1, 8) - We wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa.
  • Non omnis vox iudicis iudicati continet auctoritatem (C. 7, 45, 7pr.) - Nie każda wypowiedż sędziego ma moc wyroku.
  • Advocatorum error litigatoribus non noceat (C. 2, 9, 3pr.) - Błąd adwokatów niech nie szkodzi stronom.
  • Incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita iudicare vel respondere(D. 1, 3, 24) - Nieprawidłowe jest wydawanie wyroku lub opinii prawnej bez uwzględnienia całości ustawy, na podstawie jednego jej fragmentu.
  • Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur (D. 1, 3, 8) – Prawa są stanowione nie ze względu na konkretne osoby, lecz dla wszystkich.
  • Omnis definitio in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti potest (D. 50, 17, 202) – Wszelka definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, ponieważ rzadko się zdarza, by nie można było jej podważyć.
  • Satius enim esse impunitum relinqui facinus nicentis quam innocentem damnari (D. 48, 19, 5 pr.) – Lepiej pozostawić bezkarnym występek złoczyńcy, niż skazać niewinnego.
  • Nullus videtur dolo facere, qui iure suo utitur (D. 50, 17, 55) – Uważa się, że nie działa podstępnie ten[,] kto korzysta ze swego prawa.
  • Nemo enim in persequendo deteriorem causam, sed meliorem facit (D. 50, 17, 87) – Dochodzenie sprawy przed sądem nie może pogorszyć, lecz jedynie polepszyć sytuację powoda.
  • Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia (D. 1, 1, 10, 2) – Nauka prawa jest znajomością spraw boskich i ludzkich oraz wiedzą o tym[,] co sprawiedliwe, a co niesprawiedliwe.
  • Dolum malum facit qui ex aliena iactura lucrum quaerit (D. 14, 3, 17, 4) – Działa podstępnie, kto próbuje osiągnąć zysk z cudzego niepowodzenia.
  • Is damnum, dat qui iubet dare (D. 50, 17, 169pr.) – Ten wyrządza szkodę, kto rozkazuje ją czynić.
  • Nam hoc natura aequum est neminem cum alterius detrimento fieri locupletiorem (D. 12, 6, 14) – Słuszne jest, aby nikt nie wzbogacał się z cudzej straty.
  • Nulla pactione effici potest, ne dolus praestetur (D. 2, 14, 27, 3) – Umową nie można wyłączyć odpowiedzialności za podstęp.
  • Reformatio in peius iudici appellato non licet (ad D. 49,1,1 pr.) – Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).
  • Nemo auditur propriam turpitudinem allegans (ad C. 7, 8, 5) – Powołujący się na własny występek nie będzie wysłuchany.
  • Cogitationis poenam nemo patitur (D. 48, 19, 18) – Nikogo nie karze się za jego myśli.
  • Dolus non praesumitur (ad D. 22, 3, 18, 1) – Złego zamiaru nie domniemuje się.
  • Iustitias vestras iudicabo (napis na ścianie trybunałów w dawnej Polsce) – Osądzę waszą sprawiedliwość.
  • Neminem captivabimus nisi iure victum (na podstawie przywilejów Władysława Jagiełły z lat 1430-1433) – Nikogo nie uwięzimy, o ile nie zostanie pokonany prawem.
  • Cessante ratione legis, cessat ipsa lex (ad D. 35, 1, 72, 6) – Gdy ustaje przyczyna obowiązywania ustawy, traci moc sama ustawa. 
  • Cum in verbis nulla ambiguitas est, non debet admitti voluntatis quaestio (D. 32,25,1) – Gdy w słowach nie ma żadnej dwuznaczności, nie należy podnosić kwestii woli.
  • Male nostro iure uti non debemus (Gaius 1, 53) – Nie powinniśmy źle korzystać (z przysługującego) nam prawa.
  • Ius est ars boni et aequi (D. 1, 1, 1 pr.) – Prawo jest umiejętnością stosowania tego, co dobre i słuszne.
  • Non exemplis, sed legibus iudicandum est (C. 7, 45, 13) – Należy orzekać na podstawie ustaw, a nie naśladować wcześniejsze rozstrzygnięcia.
  • Nulla poena sine lege (D. 50, 16, 131, 1) – Nie ma kary bez ustawy.
  • Quod ad ius naturalre attinet, omnes homines aequales sunt (D. 50, 17, 32) – Zgodnie z prawem naturalnym wszyscy ludzie są równi.
  • Delicta parentium liberis non nocent (ad C. 6, 7, 2 pr.) – Czyny niedozwolone rodziców nie obciążają dzieci.
  • Nulla iniuria est, quae in volentem fiat (D. 47, 10, 1, 5) – Nie wyrządza się krzywdy chcącemu.
  • Dura lex, sed lex (ad D. 40, 9, 12, 1) – Twarde prawo, ale prawo.
  • Quod omnes similiter tangit, ab omnibus comprobetur (C. 5, 59, 5, 2) – Co wszystkich jednakowo dotyczy, winno być przez wszystkich zatwierdzone.
  • Summum ius summa iniuria (Cicero, de off. 1, 33) – Najwyższe prawo (bywa) najwyższym bezprawiem.
  • Alienus dolus nocere alteri non debet (D. 44, 4, 11 pr.) – Nikogo nie powinien obciążać cudzy podstęp.
  • Res iudicata pro veritate accipitur (D. 50, 17, 207) – Rozstrzygnięcie sądowe przyjmuje się za prawdziwe.
  • Legem brevem esse oportet (Seneca, ep. 94, 38) – Ustawa powinna być zwięzła.
  • In omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda sit (D. 50, 17, 90) – We wszystkim, szczególnie jednak w prawie, należy mieć na względzie (zasady) słuszności.
  • Vanae voces populi non sunt audiendae (C. 9, 47, 12) – Nie należy dawać posłuchu czczym głosom tłumu.
  • Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi (D. 1, 1, 10 pr.) – Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą zagwarantowania każdemu jego prawa.
  • Non omne quod licet honestum est (D. 50, 17, 144 pr.) – Nie wszystko, co dozwolone, jest uczciwe.
  • Leges bonae ex malis moribus procreantur (Macrobius sat. 3, 17, 10) – Dobre ustawy rodzą się ze złych obyczajów.
  • Quid est enim civitas nisi iuris societas civium (Cicero, de re publ. 1, 49) – Czym jest bowiem państwo, jeśli nie opartym na prawie związkiem obywateli.
  • Legem bonam a mala nulla alia nisi naturae norma dividere possumus (Cicero, de leg. 1, 44) – Dobre prawo od złego możemy odróżnić miarą prawa natury.
  • Vim vi repellere licet (D. 43, 16, 1, 27) – Siłę wolno odeprzeć siłą.
  • Silent leges inter arma (Cicero, pro Mil. 4, 11) – Milkną prawa w szczęku broni.
  • Onus est honos qui sustinet rem publicam (Varro, de I, I, 5, 73) – Obowiązek jest zaszczytem utrzymującym Rzeczpospolitą.
  • Libertas inaestimabilis res est (D. 50, 17, 106) – Wolność jest rzeczą bezcenną.
  • Cedant arma togae (Cicero, de off.1, 77) – Niech oręż ustąpi przed togą.
  • Salus populi suprema lex esto (Cicero, de leg. 3, 8) – Dobro Rzeczypospolitej niechaj będzie najwyższym prawem.
  • Hominum causa omne ius constitutum sit (D. 1, 5, 2) – Wszelkie prawo winno być stanowione ze względu na człowieka.
  • Pacta sunt servanda (ad D. 2, 14, 7, 7) – Umów należy dotrzymywać.
  • Nostrum est iudicare secundum allegata et probata (ad D. 1, 18, 6, 1) – Powinniśmy sądzić zgodnie z przedłożonymi i pewnymi (dowodami).
  • Lex retro non agit (ad C. 1, 14, 7) – Ustawa nie działa wstecz.
  • Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere (D. 50, 17, 29) – To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione przez (sam) upływ czasu.
  • In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur (D. 50, 17, 12) – Wykładnia testamentów opiera się na wnikliwym badaniu woli testatorów.
  • Nemo est iudex in propria causa (ad C. 3, 5, 1) – Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie.
  • Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet (D. 50, 17, 54) – Nie można przenieść na drugiego więcej praw, niż ma się samemu.
  • In dubio pro reo (ad D. 50, 17, 125) – W razie wątpliwości (należy rozstrzygać) na korzyść pozwanego.
  • Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem sequuntur incommoda (D. 50, 17, 10) – Naturalne jest, aby ten czerpał korzyści z rzeczy, kto ponosi związane z nią ciężary.
  • Ambulatoria est voluntas defuncti usque ad vitae supremum exitum (D. 34, 4, 4) – Wola spadkodawcy może być zmieniona aż do ostatniego tchnienia.
  • Ne quis absens puniatur (D. 48, 17, 1 pr.) – Nieobecny niech nie będzie karany.
  • Reus excipiendo fit actor (D. 44, 1, 1) – Pozwany w zakresie zarzutu procesowego staje się powodem.
  • Libera matrimonia esse antiquitus placuit (C. 8, 38, 2) – Z dawna już postanowiono, że małżeństwa są wolne.
  • Ne eat iudex ultra petita partium (ad D. 10, 3, 18) – Niech nie wychodzi sędzia ponad żądania stron.
  • Nullus idoneus testis in re sua intellegitur (D. 22, 5, 10) – Nikt nie może być wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie.
  • Venire contra factum proprium nemini licet (ad D. 1, 7, 25) – Nie wolno występować przeciwko temu, co wynika z własnych czynów.
  • Prior tempore potior iure (C. 8, 17, 3) – Pierwszy w czasie, lepszy w prawie.
  • Sententia facit ius inter partes (ad D.5, 2, 17, 1) – Wyrok tworzy prawo między stronami.
  • Ei incumbit probatio qui dicit non qui negat (D. 22, 3, 2) – Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto przeczy.
  • Bis de eadem re ne sit actio (ad Gaium 4, 107) – Nie można procesować się dwa razy o to samo.
  • Actor rei forum sequitur (C. 3, 19, 3) – Powód idzie do sądu (właściwego dla) pozwanego.
  • Impossibilium nulla obligatio est (D. 50, 17, 185) – Nie ma zobowiązania, gdy [świadczenie] jest niemożliwe.
  • Si in ius vocat, ito (Ustawa XII tablic) – Kto został wezwany przed sąd, niech się stawi.
  • Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet (ad D. 22, 6, 9 pr.) – Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi.
  • Lex posterior derogat legi priori (ad D. 1, 4, 4) – Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą.
  • Favorabiliores rei potius quam actores habentur (D. 50, 17, 125) – Korzystniejszą (sytuację procesową) mają pozwani niż powodowie.